English إقفز إلى المحتوى اقفز الى روابط تهيئة طريقة العرض وحجم الخط

اللقاء الثاني لأصدقاء البرايل سينس على السكايب

الأصدقاء الأعزاء ،،،

إلتقى أصدقاء البرايل سينس مع الأستاذ:/ أحمد خاطر مساء الثلاثاء (28 ديسمبر 2010) حيث تم مناقشة عدة مواضيع لخصتها فارسة الكلمات الندية في التقرير التالي وأضاف إليها السيد مازن الجارد إضافات تجدونها في أسفل التقرير. وأردت أن أشير إلى الجهود المبذولة في إطلاق مبادرة اللقاء والتكاتف الملحوظ سواء بحضوره أو تدوينه وتلخيصة لكي يستفيد المهتمون منه بعد عقده والإجابة على سائر التحديات والمشاركة بالتجارب والإمكانيات مما يصب في خانة العمل الجماعي المتكامل لأصدقاء جمعهم حب التقنيات والرقي بالخدمات لكي يخوضوا تجربة تستحق الخوض وتذوق طعم النجاح الذي يحققه روح الفريق الواحد.

كلمة من فارسة الكلمات الندية:

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كل عام وأنتم بخير، جعل الله هذا العام علينا وعليكم عام خير.
ساعتين من العلم الجاد والتطبيق الممتع قضيناها مع المهندس علي عبد الرحيم ودقيق الملاحظة الأستاذ مازن الجارد بإدارة الأستاذ أحمد خاطر وشرّفنا حضور الاستاذ أحمد
الملقي والدكتور وليد حسين والأستاذ بديع زينون
في الندوة التي عقدت يوم الثلثاء الماضي الموافق الثامن والعشرين كانون ثاني عام 2010 في غرفة برايل سنس
ومن محتوى مرفق الرسالة:
متصفح البرايل سنس بما فيه موقع الترجمة الفوري.
علامة تحويل اللغة وتحدياتها
خبر صار نقله المهندس علي عبد الرحيم على هامش الندوة.
كل هذا وغيره ستجدونه في الملف المرفق وستلاحظون أن الهدف ليس فقط طرح مشاكل بل العمل على إيجاد حل لها.
لا تنسَويشرفنا حضوركم معنا كل ثلثاء من الساعة السادسة إلى الثامنة بتوقيت مصر السابعة إلى التاسعة بتوقيت السعودية الثامنة إلى العاشرة بتوقيت الإمارات
وذلك على هذا الحساب
bsproom
وكل عام وأنتم بخير

ملخص اللقاء كما دونته فارسة الكلمات الندية:

بسم الله الرحمن الرحيم
هذا تلخيصٌ للنقاط التي طرحت في الندوةِ الثانية في غرفة البرايل سنس بحضور المهندس علي عبد الرحيم والمحلل الفذ الأستاذ مازن الجارد وتم مناقشة عدة أمور وهي على التوالي:
متصفح البرايل سنس
لَوْ قارنْتَ بيْنَ متصفِّحِ الحاسوب ومتصفِّحِ البرايل سنس، لوجدت أنَّ صفحة google الخاصة بالحاسوب قد تشتمل على 21 رابط أو أكثر. أمّا صفحة google الخاصة بالبرايل سنس فإنّها تحتوي على ثمانية روابط. وهذا يعود كما قال الأستاذ أحمد خاطر إلى أنَّ متصفّح البرايل سنس أقرَب ما يكونُ إلى مُتصفِّحِ الجوّال.
ويمكِنُ تحويل متصفِّح البرايل سنس ليصبِحَ مشابهاً لمتصفّح الحاسوب وذلك عن طريق:
ـ افتح مستعرض الوب.
ـ تحرّك بمفتاح التمرير حتى وصول رابط كلاسكي، وهو الرابط السابع.
ـ قِفْ عليهِ واضغَط مفتاح الدخول.
هكذا تتحول صفحة google إلى الصفحة المشابهة لصفحةِ الحاسوب ويمكنك الوصول من خلالها إلى أي رابط خاص بgoogle تريده.
سؤال:
هل يمكن سماع ملفات الصوت من خلال متصفِّح البرايل سنس؟
الإجابةُ وتحليلها المنطقي أتت من المهندس علي عبد الرحيم
تشغيل الصوت مرتبط بتطبيق ملائم مع متصفّح الإنترنت مثلاً، لو حاولْتَ أن تفتح ملفّا على موقع الyoutube من أجل سماعه، فإنّكَ لن تصل لمبتغاك ما دام جهازك يفتقِد للأدوب فلاش.
وبما أنَّ عمليةَ دعْمِ الصوْت غيْر متوفِّرة في متصفِّح الإنترنت الخاص بالبرايل سنس، يأسفُنا إعلامك بأنّه لا يمكنك سماع أي ملف صوتي من خلال متصفّح الإنترنت الخاص بالبرايل سنس.
نبقى في google وأهم الخدمات التي يتيحُها، ألا وهي الترجمةُ الفوريّة. google translate
فإذا أحببت ترجمة أي كلمة أو أي نص من لغتك إلى أي لغة تشاءها اتبع ما قاله المهندس علي عبد الرحيم
ـ اكتب في العنوان google.translate.com أو
google.com\translate وكما تعرف فإنّ \ يعني slash والذي يتمثل على البرايل سنس بالنقاط 3ـ4ـ
ثم اضغط مفتاح الدخولinter
تفتح أمامك صفحة الترجمة الفورية ويمكنك الوصول إلى هذه الصفحة بطريقة سريعة عن طريق تخزينها في المفضلة.
ما سبق كانت الترجمة الفورية عن طريقالاتصال المباشر بالإنترنت. ماذا لو لم يتوفر إنترنت فكيف يكون التمكّن من الترجمة؟
إقتراحٌ وجيهٌ أُخذ بعين الاعتبار من المتمرّس الأستاذ مازن الجاردوهو:
أخذ أفضل القواميس المعتمدة الموجودة بصيغة doc ومن ثم تقسيمها إلى مجموعة ملفات وتحويلها من صيغة doc إلى txt وبعد ذلك وضعها جميعا في ملف واحد.
والسبب لتحويل صيغة الملف من doc إلى txt يعود إلى أن سرعة الجهاز في فتح الملف تعتمد على نوع الصيغة. فسرعة الجهاز في فتح ملفات الtxt تفوق سرعته في فتح ملفات doc.
ويمكن التعامل مع هذا القاموس كما يرى الأستاذ مازن عن طريق البحث والذي يختصر بالضغط على مفتاح المسافة مع الحرف ف.
أمّا المهندس علي عبد الرحيم، فقد رحّب بفكرة الأستاذ مازن
وبيّن أنّ فكرة الأستاذ مازن بعمل قاموس وتنصيبه على البرايل سنس ممكنة من خلال مدير قواعد البيانات
الذي يفوق الملفات النصية في سرعة إضافة البيانات وترتيبها والبحث عنها.
ملاحظة مهمة
بِما أنَّ القاموس بحاجة لكلمات، والكلماتُ لم تتوفّر بعد. فإنَّ قاموس التدقيق الإملائي الموجود في قائمة تحرير داخل معالج النصوص لا يعمل باللغة العربية.
وقد تمّ مناقشة هذا الأمر مع شركة الأم وكان الاتفاق حذفٌ مؤقت لالتدقيق الإملائي من التحديثات القادمة.
&&&&&&&&&&&&&&&&
علامة تحويل اللغة ومشاكلها
الكثيرُ من مستخدِمي جهاز البرايل سنس يرَون, أنَّ وجود العلامات في جهاز البرايل سنس قد يوقع في مشاكل.
وأَنَّ مثل هذه العلامات كعلامة تحويل اللغة من الإنجليزية إلى العربية أو بالعكس لا ضرورة لوجودها. على اعتِبار أنّ الكفيف قد تمرّس على القراأة والكتابة بالبرايل منذُ نعومةِ أظفاره ويمكنّه بحرفيّة ودون عناء أَن يميّز بين اللغة العربية والإنجليزية بدون أي علامة فارقة بين اللغتين.
في المقابل يرى المبرمجون للبرايل سنس أهمية قسوة لوجود علامة تفرّق بين لغة وأخرى وذلك, لأن نظام البرايل عبارة عن مجموعة من الرموز المحدودة العدد والتي يكتب ويقرأ بها معظم متقني طريقة برايل في كل العالم كلٌّ حسْبَ لغته.
وأنَّ العمل البرمجي يقوم على مطابقة جداول رموز برايلبجداول رموز اللغات المختلفة. لذا فإِنَّ المبرمجين لا يمكنهم الاستغناء عن علامة تحويل اللغة إلى أخرى. واتفقوا على
إضافة خيار في إعداد الخيارات وهو إظهار أو إخفاء العلامة.بإذن الله يطبق هذا في الإصدار القادم.
ومن الملاحظ في هذا الإصدار أّنَ نقاط العلامة المميزة بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية قد استبدلت من الأقواس إلى النقاط 4 5 6 7 للغة الإنجليزية. 4 5 6 8 للغة العربية
أي باختصار الأندر سكور مع نقطة السابعة أو النقطة الثامنة. وقد تم هذا التبديل لتلافي الوقوع في مشاكل بحكم أن الاندور سكور استخدامها نادر.
لكن هل المشاكل انتهت؟
العبقري المتصفح الدقيق الأستاذ مازن الجارد لم يترك شاردة ولا واردة في هذا الموضوع إلا وقد تطرق إليها وإذا وجد مشكلة قدم لها حلولا.
فمن مشاكل علامة تحويل اللغة ملاحظته الدقيقة في اختفاء النقطة السابعة قبل أسماء المجلدات والملفات المخزنة في الفلاش دسك مع ظهورها في معالج النصوص وفي مربعات التحرير.
وكانت الإجابة على ملاحظة الأستاذ مازن هي سقوط النقطة السابعة سهوا.
ومن المشاكل أيضاً، أنَّكَ لو ضغطت على المسافة ومن ثم على الأندر سكور 4ـ 5ـ 6ـ. ستفاجأُ أنَّ اللغة قد انقلبت من العربيّةِإلى الإنجليزية تلقائياً.
ولِتفادي هذه المشكلة رأى الأستاذ مازن ضرورة حصر أمر تغيير اللغة في أن يكون مثلا مسافة مع الإنتر، أو مسافة مع الباك سباس. بعيدا عن النقاط التي يعمد إليها المستخدم عند الكتابة.
أو أن يكون بالضغط على النقاط اثمانية جميعها.
******
التحديات لا تنتهي
تخيل أنّكَ في معالج النصوص وتكتب في ملف باللغة العربية وبالخطأ ضغطت على النقطة الأولى مع النقطة الرابعة. ماذا سيحدث؟
سيُكتَبُ أمامك حرف c باللغة الإنجليزية.
قد تتساءل: كيف يُكتَب حرف c في ملف مهيأ للغة العربية؟ وما الذي أوجده هنا؟
فسر هذه الظاهرة المهندس علي عبد الرحيم بأنّ نظام البرايل في جهاز البرايل سنس مكوّن من جدولين، الأول خاص برموز العربية.
والثاني خاص بالرموز الإنجليزية. وعندما تضغط على النقطة الأولى مع النقطة الرابعة. يبدأ البحث في الجدول العربي عمّا يشابه ما ضغطت عليه.
وبما أن c أي النقطة الأولى والرابعة ليست من رموز العربية. فإنَّ عملية البحث تنتقل تلقائي إلى الجدول المحتوي على رموز الإنجليزي فيجدها هناك فيمثّلها لك..
وللتخلّص من هذه المشكلة. تمّ تقديم حل وهو فصل الجدولين عن بعضهما البعض. وإعطاء الجهاز أمر إذا كان الملف باللغة العربية إبحث فقط في جدول الرموز العربية. وعندما لا تجد ما يطابق البحث أصدر صوتا ينبِئُ بالرفض
&&&&&&&&&&&&
على هوامش الندوة:
ـ بشرى صارة
لقد بدأ العمل الفعلي الجاد على اختبار برنامج يمكنه تحويل ملفات bdf إلى نص ليتمكن البرايل سنس من قراأتها.
وستتضحُ الصورة أكثر عن هذا البرنامج في معرض سايت مي الذي سيعقد في الرابع عشر من شباط من هذاالعام.
ـ انتبه
خطأٌ شائعٌ أَن تتركَ مسافة تفصلُ بين علامة الترقيم والكلمة التي سبقتها.
ـلفتح ملف txt:
من قائمة ملف اختر جديد
تحرك بزر التمرير السفلي حتى تصل إلى نص (t( ومن ثم اضغط مرتين على الإنتر.
*****
هذا ما تمّ مناقشته وكما لاحظتم ليس الهدف عرض المشاكل بل والعمل على إيجاد حلول لها.
ويشرّفُنا أن تنضمّوا لنا الثلثاء القادم في نفس الموعد على العنوان
bsproom
دمتم بتوفيق لا ينقطع

إضافة من السيد:/ مازن الجارد والذي إمتاز بإختباراته الدقيقة للجهاز:

السلام عليكم

شكرا شكرا شكرا
لم أكن أتوقع أن التلخيص سيصل هذا المستوى، أقف وقفة إجلال واحترام للمبدعة فارسة الكلمات الندية، اسم على مسمى "فارسة"
أعجبني في الحقيقة هذا التلخيص أرجو ألّا ينقطع أبدا.
ملاحظة وإضافة:
يتميز bsp بأنه لديه أكثر من متصفح فإنك لن تجد دائما رابط كلاسيكي في جميع المواقع التي تتعامل مع نوعين من الصفحات أقصد الصفحة الكفية والصفحة الحاسوبية فإن bsp يتيح لك متصفحا كما هو موجود في الحاسوب العادي وإليكم الخطوات:
افتح مستعرض الويب ثم اضغط f2 ادخل إلى خيارات ستجد ثلاث أنواع من المتصفحات وهي:
وكيل المستخدم ويندوز سي إي
وكيل المستخدم ويندوز إكس بي
وكيل المستُدم حاسوب الجيب
قف عند الخيار اذي تريد ثم اضغط دخول وبعد ذلك أغلق النت وادخل من جديد حتى يتم تفعيل خيارك.
أظنكم فهمتم الخيارات الثلاثة طبعا إذا اخترت ويندوز إكس بي فإن الجهاز سيفتح المواقع كما يفتحها الحاسب العادي ولكن الضريبة هي أن تصفح النت سيكون أبطأ.
أما الخياران الآخران ويندوز سي إي أو حاسوب الجيب لم أر بينهما فرق فهما يفتحان المواقع من خلال الصفحات الكفية --إن وُجِدت-- فليس كل موقع يدعم نظام الصفحات الكفية.
أسأل الله للجميع التوفيق والفائدة
"مازن".